Автор: Абу Адель Страниц: 654 Формат: Word / fb2 / Pdf Размер: 3,08 Мб/ 35,6 Мб |
|
Аннотация: Священный Коран был ниспослан на арабском языке, поэтому истинно верующие люди всегда стремятся к тому, чтобы читать его и понимать, так как чтение Книги Аллаха и руководство им во всех делах, ведет к довольству и благоволению Аллаха - Господа миров. |
Переводчик: ПОРОХОВА В. Издательство: Рипол Классик Год: 2007 Страниц: 800 ISBN: 978-5-7905-4086-8 Формат: doc / pdf / fb2 Размер: 6,32 Мб |
|
Аннотация: Перевод смыслов Корана, выполненный В.М. Пороховой простой, ясный в великолепной стихотворной форме удачно раскрыл для нашего читателя безграничную глубину Духовного мира Священного писания мусульман. Красота этого перевода стимулирует и возбуждает интерес читателя к дальнейшему изучению и исследованию Корана уже на арабском языке - языке Пророка Мухаммеда (да благословит Его Аллах и приветствует), языке вечности. |
Переводчик: Кулиев Э. Издательство: УММА ISBN: 978-5-94824-136-4 Формат: word / html / fb2 / pdf Размер: 8,04 Мб/ 39,5 Мб |
|
Аннотация: Эта книга представляет собой первое издание нового смыслового перевода священного Корана на русский язык, выполненного Кулиевым Эльмиром, проверенного и отредактированного группой квалифицированных специалистов. Этот перевод является очередным шагом на пути к созданию достоверного перевода смыслов последнего небесного откровения, соответствующего воззрениям праведных мусульманских богословов. |
Автор: М Н. О. Османова Формат: html Размер: 453 Кб |
|
Аннотация: В издании представлен комментированный смысловой перевод Корана на основе арабских комментариев с использованием авторитетных переводов на персидский и европейские языки, осуществленный выдающимся российским иранистом-литературоведом, текстологом и лексикографом. |
Автор: Крачковский И.Ю. Формат: html Размер: 345 Кб |
|
Аннотация: Буквальный перевод Корана с арабского языка. Труден для понимания, много «темных» мест. Цель переводчика - увидеть в Коране произведение VII века, уделяя особое внимание контексту той эпохи, в которую он создавался. Обращение к позднейшим комментариям минимально. Обладает огромной научной ценностью, является необходимым источником для исследователей, в том числе для всех переводчиков коранического текста на русский язык. Игнатий Юлианович Крачковский (1883-1951) - выдающийся российский востоковед, академик. Труды по литературе, языку, истории, культуре арабов в средние века и новое время. Опубликовал многие памятники средневековой и современной арабской литературы. Свой труд по переводу Корана закончить не успел. Изданный в 1963 году перевод был рабочим вариантом, на основе которого, скорее всего, ученый предполагал в дальнейшем выполнить художественный перевод Священной Книги на русский язык. |
Автор: Шумовский Т Формат: html Размер: 1,2 Мб |
|
Аннотация: Осознание не тускнеющей ценности священной книги, возвещенной людям устами основателя ислама, переходит от одного мусульманского поколения к другому на протяжении уже почти четырнадцати веков. Какая тайна сделала эту святыню мусульман вечной ценностью миллионов людей? Чтобы уяснить себе это, читателю следует обратиться к самим сурам (проповедям) Корана, поэтический перевод которых полностью излагается в книге. |
Формат: html, djvu Размер: 21,1 Мб |
|
Аннотация: Коран - главная священная книга мусульман. Первый перевод Корана с французского на русский язык был выпущен в 1716 г. Позднее было издано еще несколько переводов с французского и английского. Первый перевод с арабского, языка оригинала, был выполнен в 1871 г. генералом Д.Н. Богуславским, но был издан только в 1995 г. Известный российский востоковед, автор трудов по истории, археологии и этнографии Поволжья и Золотой Орды - Гордий Семенович Саблуков (1804-1880) стал автором первого изданного перевода с языка оригинала. Данная книга не рекомендуются для чтения!!!!! |
Формат: html Размер: 461 Кб |
|
Аннотация: В наше время, когда Ислам стал самой быстро распространяющейся религией во многих частях света, а численность мусульман превысила один миллиард, многие специалисты ощутили острую потребность в достоверных переводах Корана на все мировые языки. Наличие таких переводов позволит всем желающим ознакомиться со священной книгой мусульман, узнать правду о религии Аллаха и избавиться от предрассудков, которые складывались веками под влиянием различных небылиц и измышлений. Данная книга не рекомендуются для чтения!!!!! |